Dünya Çeviri Günü
ÇEVBİR “Dünya Çeviri Günü”nü Kutluyor!
Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR) “30 Eylül Dünya Çeviri Günü”nü yapacağı etkinlikle kutlayacak.
Tüm çevirmenlerin katılımının beklendiği etkinlikte hem çeviri alanında çalışmalar yürüten akademisyenlerin hem de çeviri sektörü içerisinde yer alan kişiler gün boyunca konuşmalar yapacaktır.
Pandemi koşulları sebebiyle etkinlik Zoom ve Youtube üzerinden gerçekleştirilecektir.
Katılmak isteyenlerin bu link üzerinden kayıt formunu doldurmaları yeterli olacaktır.
Program akışı aşağıda yer almaktadır.
Çeviriye ve çeviribilime ilgi duyan tüm herkesin katılması dileğiyle…
Program akışı
14.00-14.20
Açılış Konuşması: Çevirmenlik Bilinci
Ülker İnce
14.20-14.50
Çevirmenlikte Meslek İçi Eğitim: Meslek Örgütlerinin Eğitimdeki Yeri
Turgay Kurultay
Moderatör: Savaş Kılıç
14.50-15.20
Altyazı ve Seslendirme Çevirisi
Nermin Saatçioğlu, Eda Söylerkaya
Moderatör: Aslı Takanay
ARA
15.30-16.00
Tiyatro Çevirisi
Ahu Sıla Bayer
Moderatör: Yunus Çetin
16.00-16.30
Sosyal Bilimler Çevirisi
Beyza Sümer Aydaş
Moderatör: Süreyya Çalıkoğlu
16.30-17.00
Ülkemizde Serbest Çevirmenlik ve Sorunları
Osman Kaya & Senem Kobya (Çeviri Derneği)
Moderatör: Savaş Kılıç
ARA
17.10-17.40
Çevirmenlerin Hakları ve Sözleşmeler
Menekşe Arık
Moderatör: Deniz Keskin